Traduzione e legalizzazione documenti per stranieri in Italia 2026
25 marzo 2026
Quando serve la traduzione dei documenti
Hai bisogno di tradurre documenti per:
- Permesso di soggiorno - documenti dal tuo paese
- Cittadinanza - certificato di nascita, penale
- Matrimonio - nulla osta, certificati
- Lavoro - titoli di studio, qualifiche
- Patente - conversione patente straniera
- Scuola - pagelle e diplomi dei figli
Tipi di traduzione
Traduzione semplice
- Per uso personale
- Non ha valore legale
- Costo: 10-20 EUR per pagina
Traduzione giurata (asseverata)
- Ha valore legale in Italia
- Viene fatta da un traduttore iscritto al Tribunale
- Il traduttore giura davanti al Tribunale
- Costo: 30-80 EUR per pagina + bolli
Traduzione con apostille
- Per documenti da usare in paesi che aderiscono alla Convenzione dell'Aia
- L'apostille si richiede nel paese di emissione del documento
- Costo apostille: variabile per paese
Procedura per la legalizzazione
- Ottieni il documento dal tuo paese
- Apostille (o legalizzazione consolare) nel paese di origine
- Traduzione giurata in Italia da un traduttore ufficiale
- Usa il documento per la pratica necessaria
Lingue piu richieste
- Arabo - per marocchini, egiziani, tunisini, siriani
- Urdu - per pakistani
- Bengali - per bengalesi
- Romeno - per romeni e moldavi
- Albanese - per albanesi e kosovari
- Spagnolo - per sudamericani
- Cinese - per cinesi
Trova un traduttore su YOOQ
Su YOOQ trovi traduttori giurati per tutte le lingue. Contatta via WhatsApp per un preventivo rapido.